Explanations are provided in English and Japanese.(英語と日本語で解説しています。)

今日は““Hit the nail on the head”の意味を解説するぞい。
今日の表現
【Hit the nail on the head】
意味
的を射る・核心を突くという意味のイディオム。
意見や指摘などが「まさに正確」「まったくその通り」な時に使います。
例文
- You hit the nail on the head with that comment.
そのコメント、まさに的を射てるね。 - Her analysis really hit the nail on the head.
彼女の分析は本当に核心を突いていた。

それじゃあここからは、映画『グランド・ブダペスト・ホテル』の作中のやり取りから解説するぞい。

絵がおしゃれで可愛いんだけど、ぼくにはまだ良さがわからなかったよ…

今はピンと来なくても大丈夫じゃ。でもクセのあるキャラや、くすっと笑えるやり取りを楽しむと、意外とハマる人も多いんじゃ。
🎬『グランド・ブダペスト・ホテル』での使用例
レイフ・ファインズ演じるグスタヴがある容疑で刑務所に収監される過程で、彼は囚人仲間たちと脱獄計画を立てる場面がある。
じゃが、刑務所の壁は厚く、計画の遂行には最短でも6か月はかかる見込み。その間に仲間が処刑されてしまう可能性を指摘したグスタヴに対し、囚人仲間の一人がこう言うのじゃ。
“You hit the nail on the head,Mr.Gustav.”
あんた、いいところを突くじゃないか。
釘の頭をピンポイントで打ち抜く様子から、「的を射た」「図星」という比喩になっておる。ここではな、グスタヴの指摘がまさに的を射ていたため、囚人仲間が感心してこのフレーズを使っておる。
『グランド・ブダペスト・ホテル』配信状況
| Disney+ | U-NEXT | NETFLIX | Amazon Prime Video | Hulu |
| 見放題 | × | × | 見放題 | レンタル |
※本記事の配信情報は令和7年12月時点のものです。
最新の配信状況は各配信サービスの公式サイトをご確認ください。
英語解説
Today’s Expression
【Hit the nail on the head】

Let’s take a look at what “Hit the nail on the head” means.
Meaning
“Hit the nail on the head” is an idiom that means to be exactly right or to pinpoint the core of an issue.
It’s used when someone’s opinion or comment is perfectly accurate,when they say exactly what’s needed.
Example Sentences
- You hit the nail on the head with that comment.
- Her analysis really hit the nail on the head.

Now then, from here on, let me explain using a line from “The Grand Budapest Hotel”.

The visuals are stylish and cute,but I still don’t really get what makes it so good…

That’s okay.You don’t have to get it right away.
Just watch the funny characters and their silly conversations.
You might start to like it before you even notice.
🎬 Example from 『The Grand Budapest Hotel』
In the film,there’s a scene where Gustave,played by Ralph Fiennes,is thrown into prison on suspicion of a crime.
While he’s there,he starts planning an escape with the other inmates.
But here’s the problem.
The prison walls are thick,and the plan would take at least six months.
Gustave points out that one of their friends might be executed before then.
And one of the prisoners says to him:
“You hit the nail on the head,Mr. Gustave.”
This phrase comes from hitting a nail square on the head with a hammer.
When you do that,you get it exactly right.
That’s why the prisoner says it.Gustave has spotted the real problem at the very heart of the plan.

That’s all for today’s lesson,my dear.See you next time.


